2009年12月17日星期四

法国老板与中国老板



在国内的时候一直不喜欢与小企业主打交道,认为他们太势利,太现实,太钻钱眼。总以为到国外就好了,欧美人更文明更民主更人道。只是,目前我实习的这家法国公司的老板让我看清,他还真是讲一套做一套,明明和我说请不起新员工,却又问员工们对他想请一个朋友的老婆来公司做事有什么意见。就是没有领导的眼光,只看到波尔多小圈子里的人情利益,看不到中国市场对波尔多葡萄酒贸易的长远利益。鄙视他!
来法国四年,总得感觉是法国朋友聊聊天还可以,做事就不行了,都是空头支票,当然,法国人比较热心,一些生活上的小事,他们还是很愿意帮忙的,如借住啦,借车啦之类的。也完全不要担心什么人情不人情的事。
中国朋友也许平时交流得不多,但是到我们需要的时候,还总是能帮上忙的,当然,这样的朋友可不多。而且平时的小事不要求这些朋友帮忙,人情欠太多还不起。只有找工作,找学校的时候他们才能真帮上忙。
也许说这些话本身看起来就很小家子气,很现实。但是只身在外的人都知道,留过学的同龄人更懂得我说得什么。文化差异,语言不通,不易建立的社会关系……国外可不是天堂。对于不能自立的人,只有国内才是天堂。

2009年11月16日星期一

不停地有新闻



今年做实习,做得心里不是很爽,公司小,做事方法就是波尔多式的:小气。不过,也不能怪他们,“经济危机”让葡萄酒行业也很受影响,英美德等国原来是法国葡萄酒的最大卖家,目前都因为经济的原因,购买力下降。不过,这也就让中国人的购买力更显得重要。对很多波尔多葡萄酒贸易公司来说,中国是要赶快进入的市场,但是大家都不太知道要如何做。我一直希望与众不同,不知道这次能不能真正找到突破点。希望,期待!

2009年11月12日星期四

突然回首



来波尔多快四年了。是不是就要结束了?就要重新开始国内的生活了?今天,突然之间发现很久没有来空间了。烦吧,人心烦的时候什么都不想做。今年要怎么办居留,要怎么完成我的论文,要怎么找到工作,……一件件事都是决定性的大事。一件件都是要等时间去决定的事。顺其自然吧。

一次只做一件事



一直以为自己和微软的桌面操作系统一样是多任务的系统。现在看来我还是以前的DOS,一次只能做一件事。有生以来第一个英文论文完成了,答辩过了,结果如何还要等。居留续到年底。这才有闲也有精力开始找工作。等工作搞定了,才能进行下一步。希望一步步走得踏实,走得满意……

2009年11月2日星期一

Hong Kong strives to be wine-trading centre of Asia

There were a few quizzically raised eyebrows last week when Hong Kong's commerce and economic development minister Rita Lau told a lunchtime audience at the Vancouver Board of Trade that part of the territory's plan to survive these perilous times involves promotion of its wine industry.
Eyes went blank as diners sifted through their memories trying to recall pictures of their last visits to Hong Kong and whether Kowloon Peak, the hills above Sai Wan or Lo Fu Tau had suddenly sprouted vineyards without them having noticed.
And if indeed Hong Kong has suddenly arrived on the global wine stage, what sort of product would it be?
The Motherland China's foray into this market with the aid of French partners in the 1980s has so far produced vintages which many wine buffs consider sub-plonk.
But Hong Kong's genius has always been trading rather than production.
Less than a year ago the Hong Kong government and the wine trade industry looked at the prospects for wine sales in Asia and saw an opportunity.
The predictions, as Lau told her Vancouver audience, are that by 2017 the value of wine imported into Asia, excluding Japan, will be up to $1.5 billion US a year. And of that about $870 million US will be heading for China, where many among the wealthy elite have developed a highly sophisticated taste for the best wines available.
Hong Kong, of course, never does things by halves. Once the decision was made that Hong Kong was going to become THE wine trading centre of Asia, the cultural machine that sees government and business function as one was thrown into gear.
In February the Hong Kong government reduced the duty on wine from 40 per cent to zero, making Hong Kong the first free wine port among the major economies and giving it a decided edge over the current wine trading centres of Singapore and Tokyo.
Wine traders and dealers from all over the world immediately sat up and took notice. After all, when you're flogging bottles of Chateau Lafite '82 for, say, $3,200 a pop, a saving of $1,300 on duty that no longer has to be paid is a very attractive proposition. It can pay and pay big for dealers in the world's premier wine trading centres of London and New York to go through their caves, load up containers and ship them off to Hong Kong for sale.
A problem, of course, is that Hong Kong is in the tropics and fine wines are not best pleased when subjected to heat or gyrating temperatures. They like it cool, dark and consistent.
From the start of Hong Kong's wine hub project, attention was paid to the problem of storage. In fact, the territory is blessed with countless suitable caves burrowed into the mountain sides by the British military and, during the occupation of Hong Kong by the Japanese, to store munitions or serve as air raid shelters.
And so solicitous is the Hong Kong government of the health of the territory's burgeoning stores of delicate wines that customs inspections can now be conducted at the traders' temperature and humidity-controlled premises.
Hong Kong conducted its first International Wine Fair in August. It attracted 8,800 trade buyers from 55 countries and territories, including 80 Canadians from 45 companies.
But the true test of Hong Kong's success so far in striding into this market is the results of auctions. And while those results have been good, it is evident that even the excessively rich are curbing their enthusiasms in these troubling times.
The inaugural Hong Kong auction by the New York wine dealer Zachys in October sold 85 per cent of the 871 lots for $5.2 million US, about $400,000 US below the pre-sale estimate.
And another American wine auction house, Acker Merrall & Condit had a similar experience in mid November. It sold 90 per cent of the 950 lots of fine wines and champagnes for $6.7 million US, with many lots selling for up to 20 per cent below their low estimates.
This was in contrast to Acker's inaugural auction in May which brought in $8.2 million US after frenzied bidding.
But there is little doubt Hong Kong is on the track to becoming a major player in the Asian wine market.There was sure confirmation of that recently when the former Portuguese colony Macau, now also a special administrative region of China and always jealous of Hong Kong's greater success, decided to follow Hong Kong's lead and also eliminate entirely its duty on wine.
from www.canada.com by 2008-12-02

French wines set global price record at Christie's HK sale

New Delhi (IANS): A range of Château Latour wines released directly from the French winery's reserve cellar have achieved a record price of $2.39 million at Christie's Hong Kong sale of rare wines, a statement issued by the global auction house said.
A 1961 vintage Pauillac from the Château Latour collection in lot 127 fetched $170,340, while a 12 bottle case of 1959 vintage Pauillac from lot 20 fetched $116,140 at Saturday's auction.
David Elswood, international head of wine for Christie's, said: "We have achieved extraordinary success with 60 percent of the lots selling above their pre-sale price estimates."
"Almost 98 percent of the Chateau Latour wines were sold," he said. The winery is located in north-west Bordeaux.
Christie's attributed the record sale to online and telephone bidding, apart from the direct bids

Recherche de travail


créer un blog pour chercher du travail, je ne suis pas 1er ni dernier. ici, on peut mieux se monter,s'exprimer,se faire des réseux, etc...donc, pourquoi pas!!!

2009年10月16日星期五

我要如何开始一份事业



其实一直以来,都想做一份自己喜欢的,或是“有前途的”,或是适合自己的事业。只有在不顺的时候,或是“自谦”的时候,会对自己或别人说:我不是一个有事业心的人,只想找一份稳定的工作,做个小女人。只有我自己知道,也许比我自己都了解我的父母也知道,一旦遇到看似“机遇”的机会,我就会热血沸腾。
下面来细细说说我实习第一天遇到的看似机遇的,让我又“热血沸腾”的事:
一到办公室,老板就说我们今天要陪一个香港的客户,去参加波尔多一年一度的期酒品酒会。
(期酒会可以有很多主题,如知名酿酒师或品酒师推荐的品种小聚会,很多地方自己组织的地区品酒会,是为9月份才会正式上市的成品酒进行的,专业人士品酒会,这样大家好对2008年一年的收成与样品做一个提前的评估,好进一步定价。期酒会期间也会有贸易公司与专业人士进行交易,这样可以让部分酒庄提前回收经营与生产成本。原来是只有波尔多地区才有,目前已被很多大的产区所借鉴。)

下面说说与这位香港客户见面的情况。我们老板给他介绍了一下公司的总体情况,与公司的主营项目与总旨。这位香港先生原来是在巴黎做过几年的服装生意,在大陆也做过多年的生意。为人很和善,是个很有想法的老人家。他不会说法语,用英语与老板进行的商谈,我在会议间隙与前往品酒会的路上与他用普通话进行了充分的交流与沟通。
他的想法是一边试着购进葡萄酒,一边定期组织一些专业人士(香港与内地的,做葡萄酒生意的,或是准备做葡萄酒生意的人)还有VIP客户(对葡萄酒十分有兴趣,有一定的购买力,希望进一步了解波尔多葡萄酒,并进行投资或收藏的爱好者)前来波尔多进行为期1-3周的短期参观,专业知识学习与品酒会等等。这里又是我去年在工商会做过的项目里的主要内容,所以,我还是比较开心的。
我希望自己真的能从这次6个月的实习中,学到更实用更专业的东西,毕竟,今年年底是无论如何都要找工作了。

2009年3月16日星期一

新的一页


明天,新的一页将要展开。
也许,只要我们愿意,每一天都是新的一天!
三年半了,我从生活中学到了什么?
如何更好的生活?或是如何更好地做自己?
前进的方向一次次修正。但是目标始终还是一个,做好自己该做的,能做的,让自己开心,就是让父母开心,就是让周围的朋友都为我开心。
让我们一起好好努力吧!